Deuteronomium 1:2

AB

Elf dag[en] zijn het van Horeb, [via] de weg van het gebergte Seïr, tot aan Kades-Barnea.

SVElf dag[reizen] zijn het van Horeb, [door] den weg van het gebergte Seir, tot aan Kades-barnea.
WLCאַחַ֨ד עָשָׂ֥ר יֹום֙ מֵֽחֹרֵ֔ב דֶּ֖רֶךְ הַר־שֵׂעִ֑יר עַ֖ד קָדֵ֥שׁ בַּרְנֵֽעַ׃
Trans.

aḥaḏ ‘āśār ywōm mēḥōrēḇ dereḵə har-śē‘îr ‘aḏ qāḏēš barənē‘a:


ACב אחד עשר יום מחרב דרך הר שעיר עד קדש ברנע
ASVIt is eleven days' [journey] from Horeb by the way of mount Seir unto Kadesh-barnea.
BEIt is eleven days' journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh-barnea.
DarbyThere are eleven days' journey from Horeb by the way of mount Seir to Kadesh-barnea.
ELB05Elf Tagereisen sind vom Horeb, auf dem Wege des Gebirges Seir, bis Kades-Barnea.
LSGIl y a onze journées depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séir, jusqu'à Kadès-Barnéa.
Schelf Tagereisen weit vom Horeb, am Wege vom Gebirge Seir nach Kadesch-Barnea.
Web(There are eleven days journey from Horeb by the way of mount Seir to Kadesh-barnea.)

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel